FavoriteLoadingافزودن به فهرست اشعار منتخب

غزل ۰۲۶- زلف آشفته و خوی کرده و خندان لب و مست

زلف آشفته و خوی کرده و خندان لب و مست پیرهن چاک و غزل خوان و صراحی در دست
نرگسش عربده جوی و لبش افسوس کنان نیم شب دوش به بالین من آمد بنشست
سر فرا گوش من آورد به آواز حزین گفت ای عاشق دیرینه من خوابت هست
عاشقی را که چنین باده شبگیر دهند کافر عشق بود گر نشود باده پرست
برو ای زاهد و بر دردکشان خرده مگیر که ندادند جز این تحفه به ما روز الست
آن چه او ریخت به پیمانه ما نوشیدیم اگر از خمر بهشت است وگر باده مست
خنده جام می و زلف گره گیر نگار ای بسا توبه که چون توبه حافظ بشکست

 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

۱۲ نظر

در صورت تمایل می‌توانید دیدگاه، پیشنهاد و یا مطلب ادبی خود را در زیر وارد نمایید.

دیدگاه‌ها

فلسفه خلقت آدمی همواره دستمایه بسیاری از اشعار بوده است
یکی از زیبا ترین آنها در این غزل است. حضرت حافظ به شیرینی بیان میدارد که چگونه روز الست آدمی را به مستی از خواب بیدار کرده اند و جز باده چیزی بر او عرضه نکرده اند. باده شبگیری که زمان الست بر او تحفه کرده اند همان فریاد” قالوا بلی ” میتواند باشد که از شدت عشق به محبوب او را به مقام تسلیم (بیت ششم) رسانده است. و این راه نه راهی است که حافظ به تنهایی در آن گام نهاده است، بلکه ای بسا انسانهای پاک سرشتی که چون حافظ از جلوه گری های محبوب مست گشته و قید هر نام و رنگی را زده اند.

[پاسخ]

واقعاخواستم بگم این حافظ کی بوده که شعراش برای قرنها گفته شده بزرگوارچقدرسروده هاش اززمانه ی خودش جلوتر بوده همانطوریکه شاعرگفته هفت شهرعشق راعطارگشت ماهنوز اندرخم یک کوچه ایم مابایدچی بگیم فقط می تونم بگم وای برما

[پاسخ]

لطفا مطلب یا برنامه جدیدی اگر داشتید برایم بفرستید ممنون میشوم.موفق باشید.

[پاسخ]

کاش میشد غزلها را پشت سره هم گوش کرد!

[پاسخ]

استاد دکتر حسینعلی هروی حافظ شناس زبده و قدر معاصر در کتاب شرح غزل ها ی حافظ خویش می گوید از این غزل حافظ تصویر معنوی و عرفانی نمیتوان بیان کرد و حافظ در این غزل لحظه ی وصال دو معشوق زمینی را بیان می کند که البته این تفسیر استاد جای بحث و تامل دارد که آیا میل و هوس پست زمینی دست مایه ی حافظ برای سرایش این غزل شگرف و روح نواز بوده است؟!

[پاسخ]

خلاقیت نگار گرانه در ارائه تصویر ناب از زندگی مادی و نتیجه گیری از آن در این شعر به اوج رسیده است. شعر سه بخش دارد سه بیت اول سه بیت آخر و بیت میانی. بیان ویژگی های ظاهری ، ترکیب آن با اطوار هیجان انگیر و قرار دادن آن در زمان و مکانی خاص در سه بیت اول تصویری رویایی است که از آن برای بیان ضرورت درک موقعیت و شرایط بیشترین بهره گرفته شده است. این ظرفیت زبان فارسی و این توان معجزه آسای حافظ وجود ما را از عشق به فرهنگ ایرانی لبریز می کند. خدایش بیامرزد.

[پاسخ]

این روزها بارانی و ابری و سردم*****
یک اسمان دیشب برایت گریه کردم******
تاریک شد حجم اتاق خالی من********
وقتی که گفتی می روم تابرنگردم******
رفتی و من در حسرت لبخندهایت******
زخمی ترین اواره ی زنجیر و دردم****
من از هجوم تیره شب می هراسم*****
مصلوب غم.دلسردو پاییزو سردم******
درازدحام این غزل چشم تو گم شد ***
تابیت اخر گشتم و پیدا نکردم@

[پاسخ]

درود
سروران گرانقدر
خواهشمندم تلاش در پیوند دادن سروده های حافظ بزرگوار تنها با عشق الهی و به دور از عشق زمینی نداشته باشید.
دوست گرانمایه، بنده از هنگامی که عاشق شدم رابطه معنوی بسیار تنگاتنگی با حضرت حق بر قرار کردم. پس خواهشمندم عشق زمینی را پست ننامید.
بدرود

[پاسخ]

عشق زمینی پست نیست و اصرار کردن بر قدسی بودن این شعر کاری بیهوده است
من نمیدانم چه اصراریست که همه چیز را فرازمینی بپنداریم؟

چیزی که در شعر حافظ موج میزند، هوش، طنازی و تسلط بر زبان است
از چنین فردی بعید است که به کامیابی‌های زمینی بی اعتنا بوده باشد.

به خصوص در مورد این شعر که به طرز روشنی زمینی، جنسی و خیال انگیز است.

[پاسخ]

با سلام. به نظر من کلید فهم این غزل حافظ در سایر مواردی است که از سحر و نیمه شب سخن گفته است. حافظ گنجی را که یافته محصول نیمه شب میداند. و از یمن دعای سحر و یا دفع بلا ها را محصول دعای نیمه شب می داند. جلوه ی نگار این چنین در دعایی آن چنان خلاصه ی غزل اوست.

[پاسخ]

درود بر شما خواستم بگم” زلف” در ادبیات ما برای پسر یا جنس مذکر بکار می رود.

[پاسخ]

رندی و هوش و هنرمندی حافظ بر کسی پوشیده نیست ولی توجه دوستان رو به نظر دکتر بهروز ثروتیان جلب می کنم که چطور فکر، عقیده و … حافظ را به نقد و چالش کشانیده است:

….حافظ اگر به جای قافیه بافی خشت زنی می کرد . در پیشگاه حقیقت ارج بیشتری می یافت . او به تلف کردن عمر خود بسنده نکرده و بدآموزیهایی دارد که در اینجا می آوریم :…

آدرس این مطلب:
http://www.ganjineh-danesh.com/topic-t7736-16.html

[پاسخ]

دیدگاه‌تان را بنویسید:

(لازم)

(لازم)


به صورت خودکار کلمات فینگلیش را به فارسی تبدیل کن. در صورتی که می‌خواهید انگلیسی تایپ کنید Ctrl+g را فشار دهید.